1 1
  1
  1
  1
  1
  1
  1
  1
1
Home / About / Methodology

 

The Lullabies from the Cradle project will be collecting lullabies from all over Europe but with an emphasis on Lullabies in:

Czech
Danish
English
Greek
Italian
Romanian
Turkish

The lyrics have been translated into additional languages and a cultural explanation has been provided.

To complete this task we have partners from all these countries including Italians who work within the English partner institution The Mosaic Art And Sound , who are responsible for the Italian lullabies. You could also contribute to the project by sending a lullaby in your own language. Please see the Get Involved page to help. Please note every contributor to the project will receive a free copy of the final products of the project (subject to limited availability). 1

IPlease note the lullabies submitted to the project will need to fit within the project brief.

Final Products
The final lullabies will be released in the form of a booklet, CD, DVD and from a web directory for download. If you wish to have a free copy (subject to limited availability), please sign up for the Lullabies newsletter 1

Lullaby Criteria
Lullabies will be selected based on the criteria decided by the project selection committee. Criteria will include, no violent, sexist or racist expressions etc.

Copyright © Languages from the cradle 2008